First of the Series: Translating my Portuguese Poems

Automaton

circumstantial nomad
automaton in the desert
while there is breath of wind

MichaelFrey, CC BY-SA 3.0 , via Wikimedia Commons


I tend to aim for a balance between literal translations and formal equivalence. In this case I can only say that both the original and its English version have cool distinctive free rhythms.

The original, in case you wonder:

Autômato

nômade circunstancial
autômato no deserto
enquanto há fôlego de vento

A fun activity to do in a Reveller Life

Which activities make you lose track of time?

Writing, of course. And related activities (to writing and the creative exercise), since the question asks for more than one activity.

I’m writing this at my lunch time, while the cooktop’s fire cooks my rice (and heats the beans). It won’t burn, I promise (eyes wide open, always). I’ll fry eggs in a moment.

I wrote something earlier, that it’ll be fun to share with you. Additionally, I take advantage of the fact that these prompts are popular and get more views than our regular posts  — and they receive all the love you have to share.


Life as a jester, surrealism. Bing.com/create

Reveller Life

Aha! How life is.
There it goes at night to get some fun; here it comes in the morning, listing from side to side like a drunk.

It has the skill to walk a tightrope; on eggshells, on hot coals — yet is not afraid of the walk of shame.

It’s living itself to the fullest. Life, don’t you think you’re the coolest? Respond to it like the jester you are.

“Ehe, how you are. That’s so you to think up those lines.”


I love writing — I might start doing it more for a living.

Ah, lunch’s ready. Let’s enjoy lunch time.

Ink Over Blood

Rain down the reign
Wash away royal blood
The old king’s dead
Long live, new king
Provided the kingdom remains

Gold rule, dark days,
Poet lies, folk sway.
Word wars, fake lore,
King dead, none lead.

See, these four-word verses
Like the four-letter words
Picture a wicked world;
Curse all the kings
For the poet’s takeover.
[The poet takes over.]

T!el Fajardo
Feb. 10, 2024

Eternal Symphony

They saw the end of the world;
They weren’t supposed to be there,
let alone at that time.
More terrifying: they saw the beginning
(after the end).
They weren’t supposed to be there,
let alone at that time.

Repetition had scared them,
once they got used to the cycle.
Yet they started enjoying the song.
They never could get enough of it;
they could not afford to die.
They would rather be a maestro,
yet they were the audience.

T!el Fajardo
Apr. 07, 2024